Uczęszczanie na zajęcia z języków obcych może dać Ci szansę na znalezienie dobrej pracy. Możesz na przykład być przewodnikiem wycieczek lub opiekować się dziećmi, które mówią w języku, którego się uczysz. Możesz również zostać tłumaczem.
Zostać przewodnikiem turystycznym
Posiadanie języka obcego jest dobrym sposobem na poprawę doświadczenia w podróży. Możesz nauczyć się języka lub dwóch w klasie wieczorowej lub zapisać się na kursy online.
Bycie przewodnikiem turystycznym to świetny sposób na podróżowanie i jednoczesne oglądanie świata. Będziesz miał również okazję poznać ludzi z całego świata. Ponadto, będziesz miał okazję odkryć niektóre z najlepszych ukrytych klejnotów na świecie.
Jeśli poważnie myślisz o zostaniu przewodnikiem turystycznym, będziesz chciał zdobyć jakieś formalne szkolenie. Istnieje wiele uczelni, które oferują kursy na temat tego, jak prowadzić wycieczki. Niektóre większe biura podróży oferują nawet wewnętrzne kursy szkoleniowe.
Śledzenie swojego harmonogramu jest również ważne. Przewodnicy wycieczek pracują długie godziny. W rzeczywistości niektórzy z nich mogą budzić się w innym mieście co drugi dzień. Przewodnicy turystyczni muszą również być w stanie obsługiwać wymagających pasażerów. Muszą wiedzieć, jak najlepiej radzić sobie z gośćmi, którzy nie zachowują się.
Poznanie historii danego miejsca jest ważną częścią pracy. Przewodnicy muszą być w stanie wyjaśnić niuanse budynku zabytkowego lub innego wydarzenia historycznego w sposób, który jest interesujący, ale nie zbyt długi.
Poświęcenie czasu na naukę właściwej etykiety jest również koniecznością. Przewodnicy wycieczek muszą pamiętać, aby nie rozmawiać nad swoimi gośćmi, w przeciwnym razie doświadczenie może być katastrofą. Utrzymanie się z mediów społecznościowych jest również ważne. Przewodnicy wycieczek muszą pozostać w kontakcie z bliskimi z powrotem do domu.
Innym dobrym powodem, aby nauczyć się języka obcego jest to, że będziesz w stanie komunikować się z mieszkańcami, co sprawi, że twoje doświadczenia z podróży będą znacznie łatwiejsze. Możesz również wykorzystać swoje umiejętności, aby pomóc ludziom poprawić ich angielski.
Dobry przewodnik wycieczek ma wiele umiejętności, ale najważniejszą z nich jest wiedza, jak prowadzić. Przewodnicy wycieczek są odpowiedzialni za odpowiadanie na pytania, dawanie wskazówek i radzenie sobie z gośćmi, którzy nie stawiają swojej najlepszej stopy do przodu. Umiejętność zaprzyjaźnienia się z gośćmi jest również dodatkowym atutem.
Istnieje wiele sposobów na naukę języka obcego, ale zostanie przewodnikiem turystycznym może być najlepszą opcją dla Ciebie. Będziesz mógł zobaczyć świat, jednocześnie zarabiając niezły dochód.
Tłumaczenie
Używanie języka obcego do komunikacji z innymi może być niezwykle lukratywne. Niektórzy tłumacze są zatrudnieni przez biuro tłumaczeń, podczas gdy inni pracują niezależnie. Tłumacz, który lubi swoją pracę, będzie osiągał lepsze wyniki.
Udany tłumacz potrzebuje silnego słownictwa, doskonałych umiejętności pisania i głębokiego zrozumienia kultury języka źródłowego. Muszą również mieć silne poczucie odpowiedzialności. Muszą zachować profesjonalne podejście do wszystkich aspektów swojej działalności. Muszą również posiadać umiejętność podejmowania decyzji w ściśle określonym terminie.
Tłumacze często muszą pracować w różnych gatunkach, co może uczynić pracę interesującą. Będą musieli dostosować się do tonu i stylu autora. Muszą również badać informacje ogólne na dany temat. Muszą być skłonni do korzystania z licencji poetyckiej w niektórych przypadkach.
Aby zostać tłumaczem, musisz zdobyć dyplom tłumacza. Najczęstsze języki do tłumaczenia to francuski, niemiecki i hiszpański. Niektóre z najbardziej znanych pisarzy na świecie przetłumaczył swoje dzieła. Niektórzy z tych pisarzy to Oscar Wilde, Edgar Allan Poe, Andre Gide, Hermann Hesse i Rudyard Kipling.
Niektórzy tłumacze specjalizują się w konkretnych dziedzinach. Niektórzy tłumaczą dokumenty prawne, dokumentację medyczną i dokumenty finansowe. Inni specjalizują się w tłumaczeniach audiowizualnych. Mogą również tworzyć napisy do filmów lub podcastów. Tacy tłumacze muszą mieć doskonałe umiejętności redakcyjne.
Zazwyczaj tłumacze pracują na własny rachunek. Mogą pracować w niepełnym lub pełnym wymiarze godzin, mogą też pracować zdalnie. Niektórzy tłumacze ustalają własne harmonogramy i składają swoje CV do firm tłumaczeniowych. Mogą również założyć własne biuro tłumaczeń.
Najlepszymi tłumaczami są osoby z wykształceniem biznesowym, medycznym lub prawniczym. Ci profesjonaliści będą musieli również pracować nad rozwojem własnej bazy klientów. Mogą również potrzebować marketingu swoich usług i ustalania cen.
Ponadto, tłumacze muszą zachować profesjonalne podejście przez cały czas. Powinni być uprzejmi przez telefon i uprzejmi w komunikacji pisemnej. Klienci nie chcą mieć do czynienia z osobami nieprofesjonalnymi. Chcą też mieć pewność, że otrzymają produkt wysokiej jakości.
Skuteczny tłumacz będzie kreatywny i wydajny. Będą mieli zdolność do dotrzymywania terminów i efektywnego zarządzania swoim czasem. Będą również zainteresowani wszystkimi aspektami swojej pracy.
Pomostowanie dwóch języków
Nauczyciele mogą stosować pomostowanie, aby pomóc uczniom DLL/ELL w rozwijaniu zarówno umiejętności posługiwania się językiem angielskim, jak i umiejętności posługiwania się językiem L1. Ta strategia pomaga uczniom zachować nowe słownictwo i poprawia ich wyniki w nauce. Zapobiega ona również odchodzeniu uczniów od języka L1 i utracie wiedzy o języku L2.
Jednym ze sposobów na pomostowanie dwóch języków dla uczniów jest skupienie się na strukturach i znaczeniu każdego języka. Strategia ta pomaga uczniom porównywać i kontrastować dwa języki oraz dostrzegać podobieństwa i różnice między nimi. Pomaga to uczniom zachować nowe słownictwo i poprawia ich umiejętności czytania i pisania zarówno w języku L1, jak i L2. Celem jest pomoc uczniom w rozwijaniu ich umiejętności zarówno w języku angielskim jak i L2.
Inną strategią pomostową jest stosowanie kognitywnego słownika treści. Strategia ta pomaga uczniom budować słownictwo akademickie poprzez skupienie się na strukturach językowych. Celem jest zbudowanie słownika, który pomoże uczniom lepiej zrozumieć i pojąć treści na zajęciach.
Inną strategią pomostową jest wykonywanie czynności zwanej Sticky Thoughts. To ćwiczenie jest podobne do układanki i kart obserwacji z GLAD. Uczestnicy tworzą grupy czteroosobowe. Osoba numer jeden w grupie składa raport w imieniu grupy. Każda z grup jest proszona o podsumowanie faktów związanych z zajęciami. Następnie proszeni są o podzielenie się swoimi faktami z pozostałymi grupami. Ćwiczenie jest wykonywane w protokole randomize and rotate. Pomaga to w zapewnieniu równej ilości dzielonych informacji.